Research on the Translation of Public Signs
Abstract
Because of the increasing international image of China, the translation of public signs in city has become the very important issue. From the point of view of cross-cultural communication, the public signs have crucial influence on the image of the city, even for the whole China. However, there exist many translation errors of the public signs in China. This paper makes some research and analysis on the Chinese-English translation of public signs. On account of the current situation of public signs’ translation in China, and take the characteristics and function of the public signs into consideration, this paper proposes some main principles and strategies which public signs’ translation should pay attention to.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
English Language Teaching ISSN 1916-4742 (Print) ISSN 1916-4750 (Online)
Copyright © Canadian Center of Science and Education
To make sure that you can receive messages from us, please add the 'ccsenet.org' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.
English Language Teaching